Patagonia: Investigadores publicaron informe de registros de lenguas originarias. 600 páginas

 

“Documentos inéditos en lenguas fuegopatagónicas (1880- 1950)” es el nombre del libro compilado por Marisa Malvestitti (UNRN) y Máximo Farro (UBA), junto a grupo de investigadores recientemente publicado por la Editorial UNRN.

Esa obra revela y hace públicos por primera vez amplios registros de las lenguas originarias producidos en el periodo que va desde el año 1880 a 1950 que, hasta ahora, solo se encontraban disponibles en archivos internacionales o fuentes de difícil acceso.

Si bien en la Patagonia el mapuzungun cuenta con cierto reconocimiento social, existen otras lenguas preexistentes a los Estados-nación que, por diversas razones, no son tan conocidas o difundidas. Son los casos, por ejemplo, del selk’nam, haush, kawésqar/alakaluf, yagan, aonekko ‘a’ien, teushen, y günün a yajüch.

La obra, de una cuidada publicación, narra también la forma en que misioneros, académicos y funcionarios estatales produjeron tales documentos en colaboración con personas de los pueblos originarios, en el marco de la expropiación territorial y el genocidio a los que estos fueron sometidos.

Así, a través de 17 capítulos (600 páginas en gran formato), los compiladores Marisa Malvestitti (UNRN) y Máximo Farro (UBA) construyen un recorrido histórico que ilustra las metodologías y prácticas empleadas para la elaboración y recopilación de datos, junto a un equipo de investigadores e investigadoras vasto y prestigioso compuesto por María Emilia Orden, María Andrea Nicoletti, Sandra Murriello, Verónica Domínguez, y el aporte de Joaquín Bascopé Julio, Sofía De Mauro, Rodrigo de Miguel, Luisa Domínguez, Ana Fernández Garay, Romina Grana, Anahí Mariluan y José Pedro Viegas Barros.

Uno de los mayores aportes de la obra es la visibilización de los coproductores indígenas cuyas identidades y contribuciones habían quedado silenciadas. El libro incluye nombres, procedencias y biografías -siempre que fue posible obtenerlas-, humanizando los registros y ofreciendo una perspectiva más completa de la interacción entre investigadores y comunidades.

Entre las novedades, se destaca el único registro conocido realizado por una mujer en la Fuegopatagonia a finales del siglo XIX, y un audio de 1949 en lengua aonekko ‘a’ien registrado con un grabador en cinta de alambre en Río Gallegos.

En cuanto a los documentos -algunos extensos frasearios y vocabularios- han sido cuidadosamente transcritos, anotados y contextualizados, permitiendo comprender tanto aspectos del léxico y la gramática de las lenguas como las circunstancias históricas y personales de su realización.

El último capítulo ofrece una relectura crítica de las fuentes, destacando cómo muchas instituciones que realizaron estos registros contribuyeron a la marginación de los pueblos. Así, la obra no solo preserva las lenguas de la Patagonia, sino que también rinde homenaje a los pueblos originarios y sus luchas, siendo relevante para quienes buscan comprender la riqueza cultural de la región a través de sus lenguas ancestrales.

De este modo, el libro -disponible tanto en formato impreso como en digitales e incluso disponible para lectura en línea, ver en http://bit.Iy/3EE5fz9 (http://bit.Iy/3EE5fz9)- es una herramienta fundamental para investigadores y profesionales interesados en la lingüística, la antropología y la historia de la región. También es una fuente crucial para hablantes y equipos de revitalización de lenguas en la Patagonia.

Además, es dable recordar que esta obra se publica en el contexto de la Década Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032) declarada por la Asamblea General de las Naciones Unidas a través de la resolución A/RES/74/135 del 18 de diciembre del 2019, que estableció el período comprendido entre 2022 y 2032 como el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas del Mundo.

Por ello, y por la enorme relevancia que tiene esta obra para nuestra cultura rionegrina, la Legislatura rionegrina  acompaña la presentación realizada el 4 de julio de 2024 en San Carlos de Bariloche, su publicación y conocimiento en todos los ámbitos académicos y educativos de la provincia de Rio Negro y por toda la Patagonia y declara de interés social, cultural y comunitario la mencionada obra.

Texto: Ana Marks, Leandro García, Daniel Belloso y Luis Ivancich

 

 

 

 

 

 

 

About Raúl Díaz

Check Also

Pesar por el fallecimiento de un joven deportista en la ciudad de Viedma

  Autoridades y equipo de Recursos Humanos del Ministerio de Salud de Río Negro lamentan …